🛠
AI工具

Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档

基于 Python · 开源免费,本地部署,数据完全自主可控
英文名:Auto-Synced-Translated-Dubs
⭐ 1.7k Stars 🍴 164 Forks 💻 Python 📄 AGPL-3.0 🏷 AI 8.6分
8.6AI 综合评分
aidubbingsubtitlestext-to-speechtranslationtts
✦ AI Skill Hub 推荐

经 AI Skill Hub 精选评估,Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 获评「强烈推荐」。已获得 1.7k 颗 GitHub Star,这款AI工具在功能完整性、社区活跃度和易用性方面表现出色,AI 评分 8.6 分,适合有一定技术背景的用户使用。

📚 深度解析
Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 是一款基于 Python 的开源工具,在 GitHub 上收获 2k+ Star,是ai、dubbing、subtitles、text-to-speech领域中的优质开源项目。开源工具的最大优势在于代码完全透明,你可以审计每一行代码的安全性,也可以根据自身需求进行二次开发和定制。

**为什么要使用开源工具而非商业 SaaS?**
对于个人开发者和有隐私需求的用户,本地部署的开源工具意味着数据不离本机,不受第三方服务商的数据政策约束。同时,开源工具通常没有使用次数限制和月度费用,一次安装即可长期使用,对于高频使用场景的总拥有成本(TCO)远低于订阅制商业工具。

**安装与环境准备**
Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 依赖 Python 运行环境。建议通过 pyenv(Python)或 nvm(Node.js)管理 Python 版本,避免全局环境污染。对于新手用户,推荐先创建虚拟环境(python -m venv venv && source venv/bin/activate),再安装依赖,这样即使出现问题也可以随时删除虚拟环境重新开始,不影响系统稳定性。

**社区与维护**
GitHub Issue 和 Discussion 是获取帮助的最快渠道。在提问前建议先检查 Closed Issues(已关闭的问题),大多数常见问题都已有解答。遇到 Bug 时,提供 pip list 的输出、完整错误堆栈和最小可复现示例,能显著提高开发者响应速度。AI Skill Hub 将持续追踪 Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 的版本更新,及时通知重要功能变化。
📋 工具概览

Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 是一款基于 Python 开发的开源工具,专注于 ai、dubbing、subtitles 等核心功能。作为 GitHub 开源项目,它拥有活跃的社区支持和持续的版本迭代,代码完全透明可审计,支持本地部署以保护数据隐私。无论是个人使用还是集成到企业工作流,都能提供稳定可靠的解决方案。

GitHub Stars
⭐ 1.7k
开发语言
Python
支持平台
Windows / macOS / Linux
维护状态
正常维护,社区驱动
开源协议
AGPL-3.0
AI 综合评分
8.6 分
工具类型
AI工具
Forks
164
📖 中文文档
以下内容由 AI Skill Hub 根据项目信息自动整理,如需查看完整原始文档请访问底部「原始来源」。

Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 是一款基于 Python 开发的开源工具,专注于 ai、dubbing、subtitles 等核心功能。作为 GitHub 开源项目,它拥有活跃的社区支持和持续的版本迭代,代码完全透明可审计,支持本地部署以保护数据隐私。无论是个人使用还是集成到企业工作流,都能提供稳定可靠的解决方案。

📌 核心特色
  • 开源免费,支持本地部署,数据完全自主可控
  • 活跃的 GitHub 开源社区,持续迭代更新
  • 提供详细文档和使用示例,新手友好
  • 支持自定义配置,灵活适配不同使用环境
  • 可作为基础组件集成进现有技术栈或进行二次开发
🎯 主要使用场景
  • 本地部署运行,保护数据隐私,满足合规要求
  • 自定义集成到现有系统,扩展技术栈能力
  • 作为开源基础组件进行商业化二次开发
以下安装命令基于项目开发语言和类型自动生成,实际以官方 README 为准。
安装命令
# 方式一:pip 安装(推荐)
pip install auto-synced-translated-dubs

# 方式二:虚拟环境安装(推荐生产环境)
python -m venv .venv
source .venv/bin/activate  # Windows: .venv\Scripts\activate
pip install auto-synced-translated-dubs

# 方式三:从源码安装(获取最新功能)
git clone https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs
cd Auto-Synced-Translated-Dubs
pip install -e .

# 验证安装
python -c "import auto_synced_translated_dubs; print('安装成功')"
📋 安装步骤说明
  1. 访问 GitHub 仓库页面
  2. 按照 README 文档完成依赖安装
  3. 根据系统环境完成初始化配置
  4. 参考官方示例或文档开始使用
  5. 遇到问题可在 GitHub Issues 中查找解答
以下用法示例由 AI Skill Hub 整理,涵盖最常见的使用场景。
常用命令 / 代码示例
# 命令行使用
auto-synced-translated-dubs --help

# 基本用法
auto-synced-translated-dubs input_file -o output_file

# Python 代码中调用
import auto_synced_translated_dubs

# 示例
result = auto_synced_translated_dubs.process("input")
print(result)
以下配置示例基于典型使用场景生成,具体参数请参照官方文档调整。
配置示例
# auto-synced-translated-dubs 配置文件示例(config.yml)
app:
  name: "auto-synced-translated-dubs"
  debug: false
  log_level: "INFO"

# 运行时指定配置文件
auto-synced-translated-dubs --config config.yml

# 或通过环境变量配置
export AUTO_SYNCED_TRANSLATED_DUBS_API_KEY="your-key"
export AUTO_SYNCED_TRANSLATED_DUBS_OUTPUT_DIR="./output"
📑 README 深度解析 真实文档 完整度 62/100 查看 GitHub 原文 →
以下内容由系统直接从 GitHub README 解析整理,保留代码块、表格与列表结构。

Auto Synced & Translated Dubs

Automatically translates the text of a video into chosen languages based on a subtitle file, and also uses AI voice to dub the video, while keeping it properly synced to the original video using the subtitle's timings.

More Key Features

  • Creates translated versions of the SRT subtitle file
  • Batch processing of multiple languages in sequence
  • Config files to save translation, synthesis, and language settings for re-use
  • Allows detailed control over how the text is translated and synthesized
  • Including: A "Don't Translate" phrase list, a manual translation list, a phoneme pronunciation list, and more

For Planned Features See: [Planned Features Wiki Page](https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs/wiki/Planned-Features)

External Requirements:

  • ffmpeg must be installed (https://ffmpeg.org/download.html)

Setup & Configuration

1. Download or clone the repo and install the requirements using pip install -r requirements.txt - I wrote this using Python 3.9 but it will probably work with earlier versions too 2. Install the programs mentioned in the 'External Requirements' above. 3. Setup your Google Cloud (See Wiki), Microsoft Azure API access and/or DeepL API Token, and set the variables in cloud_service_settings.ini. - I recommend Azure for the TTS voice synthesizing because they have newer and better voices in my opinion, and in higher quality (Azure supports sample rate up to 48KHz vs 24KHz with Google). - Google Cloud is faster, cheaper and supports more languages for text translation, but you can also use DeepL. 4. Set up your configuration settings in config.ini. The default settings should work in most cases, but read through them especially if you are using Azure for TTS because there are more applicable options you may want to customize. - This config includes options such as the ability to skip text translation, setting formats and sample rate, and using two-pass voice synthesizing 5. Finally open batch.ini to set the language and voice settings that will be used for each run. - In the top [SETTINGS] section you will enter the path to the original video file (used to get the correct audio length), and the original subtitle file path - Also you can use the enabled_languages variable to list all the languages that will be translated and synthesized at once. The numbers will correspond to the [LANGUAGE-#] sections in the same config file. The program will process only the languages listed in this variable. - This lets you add as many language presets as you want (such as the preferred voice per language), and can choose which languages you want to use (or not use) for any given run. - Make sure to check supported languages and voices for each service in their respective documentation.

For Google Cloud Project Setup Instructions See: [Instructions Wiki Page](https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs/wiki/Instructions:-Obtaining-an-API-Key)

For Microsoft Azure Setup Instructions See: [Azure Instructions Wiki Page](https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs/wiki/Instructions:-Microsoft-Azure-Setup)

Usage Instructions

  • How to Run: After configuring the config files, simply run the main.py script using python main.py and let it run to completion
  • Resulting translated subtitle files and dubbed audio tracks will be placed in a folder called 'output'
  • Optional: You can use the separate TrackAdder.py script to automatically add the resulting language tracks to an mp4 video file. Requires ffmpeg to be installed.
  • Open the script file with a text editor and change the values in the "User Settings" section at the top.
  • This will label the tracks so the video file is ready to be uploaded to YouTube. HOWEVER, the multiple audio tracks feature is only available to a limited number of channels. You will most likely need to contact YouTube creator support to ask for access, but there is no guarantee they will grant it.
  • Optional: You can use the separate TitleTranslator.py script if uploading to YouTube, which lets you enter a video's Title and Description, and the text will be translated into all the languages enabled in batch.ini. They wil be placed together in a single text file in the "output" folder.

----

For Result Examples See: [Examples Wiki Page](https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs/wiki/Examples)

Optional External Tools:

  • Optional: Instead of ffmpeg for audio stretching, you could use the program'rubberband'
  • I've actually found ffmpeg works better, but I'll still leave the option for rubberband if you want.
  • If using Rubberband, yoou'll need the rubberband binaries. Specifically on this page, find the download link for "Rubber Band Library v3.3.0 command-line utility" (Pick the Windows or MacOS version depending). Then extract the archive to find:
  • On Windows: rubberband.exe, rubberband-r3.exe, and sndfile.dll
  • On MacOS: rubberband, rubberband-r3
  • Doesn't need to be installed, just put the above mentioned files in the same directory as main.py
📚 实用指南(长尾问题)
适合谁
  • 跨境业务、多语言内容运营团队
  • 做语音类 AI 产品的开发者
最佳实践
  • 先在测试环境跑通最小用例,再接入生产数据
常见错误
  • API key 直接提交到 git 仓库(请用 .env 并加入 .gitignore)
  • Python 依赖冲突:建议用 venv / uv 隔离环境
部署方案
  • CLI:直接 npm install -g / pip install,命令行调用
  • 云端托管:可放在 Vercel / Railway / Fly.io 等 PaaS 平台
相关搜索
Auto-Synced-Translated-Dubs 中文教程Auto-Synced-Translated-Dubs 安装报错怎么办Auto-Synced-Translated-Dubs 与同类工具对比Auto-Synced-Translated-Dubs 最佳实践Auto-Synced-Translated-Dubs 适合谁用
⚡ 核心功能
👥 适合人群
AI 技术爱好者研究人员和学生开发者和工程师技术创业者
🎯 使用场景
  • 本地部署运行,保护数据隐私,满足合规要求
  • 自定义集成到现有系统,扩展技术栈能力
  • 作为开源基础组件进行商业化二次开发
⚖️ 优点与不足
✅ 优点
  • +完全开源免费,无授权费用
  • +本地部署,数据完全自主可控
  • +开发者社区支持,遇问题可查可问
⚠️ 不足
  • 安装和初始配置可能需要一定技术基础
  • 功能完整性通常不如成熟商业产品
  • 技术支持主要依赖开源社区,响应速度不稳定
⚠️ 使用须知

该工具使用 AGPL-3.0 协议,商用场景请仔细阅读协议条款,必要时咨询法律意见。

AI Skill Hub 为第三方内容聚合平台,本页面信息基于公开数据整理,不对工具功能和质量作任何法律背书。

建议在沙箱或测试环境中充分验证后,再部署至生产环境,并做好必要的安全评估。

📄 License 说明

⚠️ AGPL 3.0 — 最严格的 Copyleft,网络服务端使用也需开源,SaaS 使用受限。

🔗 相关工具推荐
❓ 常见问题 FAQ
Auto-Synced-Translated-Dubs 是一款Python开发的AI辅助工具。Automatically translates the text of a video based on a subtitle file, and then uses AI voice services to create a new dubbed & translated audio track where the speech is synced using the subtitle's timings.
💡 AI Skill Hub 点评

AI Skill Hub 点评:Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档 的核心功能完整,质量优秀。对于AI 技术爱好者来说,这是一个值得纳入个人工具库的选择。建议先在非生产环境试用,再逐步推广。

📚 深入学习 Auto-Synced-Translated-Dubs — AI 语音合成工具中文文档
查看分步骤安装教程和完整使用指南,快速上手这款工具
🌐 原始信息
原始名称 Auto-Synced-Translated-Dubs
原始描述 Automatically translates the text of a video based on a subtitle file, and then uses AI voice services to create a new dubbed & translated audio track where the speech is synced using the subtitle's timings.
Topics aidubbingsubtitlestext-to-speechtranslationtts
GitHub https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs
License AGPL-3.0
语言 Python
🔗 原始来源
🐙 GitHub 仓库  https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs

收录时间:2026-05-22 · 更新时间:2026-05-22 · License:AGPL-3.0 · AI Skill Hub 不对第三方内容的准确性作法律背书。